A Comparative Look at the Formation of Dramatic situation in Deledda's 'Ivy' and Golshiri's 'Christine and Kidd' according to classification by Georges Polti

Document Type : Original Research

Authors
1 Assistant Professor, faculty member at Art University of Tehran
2 PhD student of Persian Language and Literature Mohaghegh Ardabili University
Abstract
Dramatic and fictional literature has long been inextricably linked since language emerged as a means of communication; storytelling as a means of expressing life events and drama as a means of communicating with the world around us, have always met the most important human needs in relation to each other, and in the course of their lives, their tools and capabilities have been shared and expanded to the present. Today, the drama uses some of the features and capabilities of fiction literature and fiction literature for some drama. However, in this study we try to focus on some of the dramatic situation that Georges Poletti has identified in Thirty-Six cases to study works “Ivy” by Deledda and ²Christine and Kidd² by Hooshang Golshiri in a descriptive-analytic method to show how content subscriptions have created the dramatic capacity in two works. Accordingly, the findings of the study show that although the works of these two authors have been formed in two different schools with different coordinates, but they share the dramatic situation associated with a common theme of love and attention to human and emotional relationships. Due to Golshiri by focusing on individual dimension of relationships and deledda by focusing on the social context of the formation and development of the characters, have succeeded in creating dramatic situation in thier work

Keywords

Subjects


منابع
کتاب‏ها
1. آبرامز، ام. اچ، 1384، فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی، ترجمة سعید سبزیان، ویراست هفتم، تهران: رهنما.
2. اسلین، مارتین، 1375، دنیای درام، ترجمه محمد شهبا، تهران: بنیاد سینمایی فارابی.
3. ــــــــــــــ، (1361) درام چیست، ترجمة شیرین تعاونی، تهران: آگاه
4. اندرو، دادلی، ۱۳۹۵،‬تئوری‌های اساسی فیلم، ترجمة مسعود مدنی، چاپ چهارم، تهران: تابان خرد.
5. براهنی، رضا، 1393، قصه‌نویسی، تهران: نگاه.
6. بلکر، اروین آر، 1388، عناصر فیلمنامه نویسی، ترجمه محمد گذرآبادی، تهران: هرمس.
7. بوردول، دیویو و تامسون، کریستین، 1390، هنر سینما، ترجمه فتاح محمدی، چاپ هشتم، تهران: مرکز.
8. پولتی، ژرژ، 1383، سی‎وشش وضعیت نمایشی، ترجمة سید جمال آل احمد و عباس بیاتی، چاپ سوم، تهران: سروش
9. چیلورز، ایان و دیگران،1382، سبک‌ها و مکتب‌های هنری، تدوین و ترجمۀ فرهاد گشایش، تهران، عفاف.
10. داوسن، س.د،1377، درام، ترجمة فیروزه مهاجر، تهران: مرکز
11. دلددا، گراتزیا، 1395، پیچک، ترجمة بهمن فرزانه، چاپ دوم، تهران: جاویدان.
12. دنسیگر، کِن و راش، جف، 1394، فیلمنامه نویسی متفاوت، ترجمه محمد شهبا، چاپ دوم، تهران: هرمس.
13. دوس‍وس‍ور، ف‍ردی‍ن‍ان،۱۳۷۸، دوره‌ زب‍ان‌ش‍ن‍اس‍ی‌ ع‍م‍وم‍ی‌، ت‍رج‍م‍ه ‌ک‍ورش‌ ص‍ف‍وی‌، ت‍ه‍ران‌: ه‍رم‍س‌‏.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
14. فرودگاهی، مهدی، حمیدنژاد، عزیزاللّه و دیگران، 1388، همیشه بهار: بازخوانی متون کهن برای اقتباس در فیلم کوتاه، تهران: انجمن سینمای جوانان ایران.
15. گلشیری، هوشنگ، 1350، کریستین و کید، تهران: انتشارات زمان.
16. مارتین، والاس، 1386، نظریه های روایت، ترجمه محمد شهبا، چاپ دوم، تهران: هرمس.
17. مک‏کی، رابرت، 1387، داستان، ساختار، سبک و اصول فیلمنامه‏نویسی، ترجمه محمد گذرآبادی، چاپ سوم، تهران: هرمس.
18. موریتز، چارلی، 1384، نگارش فیلمنامه داستانی، ترجمه محمد گذرآبادی، تهران: فارابی.
19. ــــــــــــــ،1391، تکنیک‏های فیلمنامه‏نویسی، ترجمه محمد گذرآبادی، چاپ دوم، تهران: ساقی.
20. میرصادقی، جمال،1394، ادبیات داستانی، چاپ هفتم (ویرایش جدید)، تهران: سخن.
21. ـــــــــــــــــ، 1385، عناصر داستان، چاپ پنجم، تهران: سخن.
22. نوری، نظام الدین، 1385، مکتب‏ها، سبک‏ها و جنبش‏های ادبی و هنری جهان تا پایان قرن بیستم، چاپ چهارم، تهران: زهره.
23. نوبل، ویلیام، راهنمای نگارش گفتگو، ترجمه عباس اکبری، چاپ دوم، تهران: فارابی.
24. نیو،کریستوفر،1397، درآمدی به فلسفة ادبیات، ترجمة علیرضاحسن‌پور و رقیه مرادی، تهران: نقش و نگار.
مقالات
25. اسماعیلی، عصمت و رضویان، سید رزاق، 1394، «ناهمخوانی دوره و نوشتار (نقد و بررسی رمان «کریستین و کید»)»، متن پژوهی ادبی، سال19، شماره 65، صص 23ـ52.
26. امینی، محمدرضا، 1384، «تأملی در جنبه‌های نمایشی ادبیات فارسی»، مجله علوم انسانی و اجتماعی داشگاه شیراز (ویژه‌نامة زبان و ادبیات فارسی)، دورة بیست و دوم، شمارة اول، پیاپی 42، صص 203-2016.
27. پورشبانان، علیرضا، 1395، اقتباس سینمایی از آثار غنایی ادبیات کلاسیک فارسی، کهن‏نامه ادب پارسی، سال هفتم، شماره 4، صص 21-1.
28. کتل، آرنولد، 1367، رمان چگونه، ترجمه محمد مهدی کلباسی، مجله آدینه، شماره 32، صص 37-32.
29. گلشیری، سیاوش، 1389، «پست‌مدرنیسم در ادبیات داستانی معاصر ایران»، پژوهشنامه فرهنگ و ادب، شماره 10. صص 242ـ287.
30. لور، کاترین، 1380، رمان چیست، ترجمه محمدرضا قلیچ خانی، مجلیه بیدار، تیر و خرداد، شماره 7، صص 52-45.
31. Britannica, Italian literature, Verismo, online /www.britanica.com, November 4, 2019.
32. Perrine, Laurence, 1974, The Element of Drama, New York: Harcourt BraceJovanovich.