1- Allameh Tabataba'i University , eskandari.mahnush@gmail.com
2- University of Tehran
Abstract: (594 Views)
Words and meanings in literary text and especially in poetry are combined with each other as if each phoneme and syllable used in these works were chosen with a special elegance and in line with conveying a special sense and concept. The theory of phonetic induction was first proposed by Maurice Grammon, a French linguist. Based on this theory and using descriptive-analytical method, the present study investigates the inductive sounds in the poem "Sailing" (Парус) by Lermontov and its two existing translations. The results of this research show that the poet instills a feeling of confusion, struggle, displeasure and anger to the audience with the help of repetition of obstruent consonants, bright vowels, khishumi consonants and bright vowels respectively. Since the number of phonemes in the original text, verse and prose translation are not equal to each other, in order to make a more accurate and fair conclusion, the percentage of phonemes repeated in each text and the deviation from the standard. In both translations, the order of the concepts induced by the repetition of sounds is the same, but it is different from the original text, and secondly, the deviation from The criterion of the percentage of repetition of inductive sounds in the verse translation is lower than the prose translation, and as a result, the verse translation is closer to the original text in this respect.
Article Type:
Original Research |
Subject:
Adaptive Literature and Translation Studies Received: 2023/11/28 | Accepted: 2024/02/29 | Published: 2024/03/15